Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

einem Gotte opfern

  • 1 opfern

    I v/t sacrifice; (Tier, Früchte etc.) auch offer up; sein Leben opfern give ( oder lay down) one’s life
    II v/i (make a) sacrifice
    III v/refl sacrifice o.s. ( für oder + Dat for); wer opfert sich und holt uns was zu trinken aus dem Keller? umg., hum. who’s volunteering to go and get us something to drink from the cellar?
    * * *
    to victimize; to sacrifice; to immolate; to offer up;
    sich opfern
    to offer up
    * * *
    ọp|fern ['ɔpfɐn]
    1. vt
    1) (= als Opfer darbringen) to sacrifice, to immolate (form); Feldfrüchte etc to offer (up)

    sein Leben opfern —

    die soziale Idee wurde auf dem Altar des freien Marktes geopfertthe idea of social responsibility was sacrificed on the altar of the free market

    2) (fig = aufgeben) to give up, to sacrifice
    2. vi
    to make a sacrifice, to sacrifice
    3. vr
    1)

    sich or sein Leben für jdn/etw opfern — to sacrifice oneself or one's life for sb/sth

    2) (inf = sich bereit erklären) to be a martyr (inf)

    wer opfert sich und isst die Reste auf?who's going to be a martyr and eat up the leftovers? (inf), who's going to volunteer to eat up the leftovers?

    * * *
    2) (to offer as a sacrifice: He sacrificed a sheep in the temple.) sacrifice
    3) (to give away etc for the sake of something or someone else: He sacrificed his life trying to save the children from the burning house.) sacrifice
    * * *
    op·fern
    [ˈɔpfɐn]
    I. vt
    [jdm] jdn \opfern to sacrifice sb [to sb]
    [jdm] etw \opfern to offer up sth [to sb]
    Geopferte(r) sacrificial victim
    2. (spenden)
    [jdm/etw] etw \opfern to donate sth [to sb/sth]
    jdn \opfern to sacrifice sb
    II. vi
    1. (ein Opfer darbringen) to [make a] sacrifice
    jdm \opfern to offer sacrifice to sb
    2. (geh: spenden) to give, to donate
    für jdn/etw \opfern to make a donation to sb/sth
    III. vr
    sich akk \opfern to sacrifice oneself, to give up one's life; (fig fam) to be a martyr
    wer opfert sich, die Reste aufzuessen? who's going to volunteer to polish off the rest?
    * * *
    1.
    1) (darbringen) sacrifice; make a sacrifice of; offer up <fruit, produce, etc.>
    2) (fig.): (hingeben) sacrifice, give up <time, holiday, money, life>
    2.

    [den Göttern] opfern — offer sacrifice [to the gods]

    3.
    1)

    sich für jemanden/etwas opfern — sacrifice oneself for somebody/something

    2) (ugs. scherzh.) be the martyr
    * * *
    A. v/t sacrifice; (Tier, Früchte etc) auch offer up;
    sein Leben opfern give ( oder lay down) one’s life
    B. v/i (make a) sacrifice
    C. v/r sacrifice o.s. (
    für oder +dat for);
    wer opfert sich und holt uns was zu trinken aus dem Keller? umg, hum who’s volunteering to go and get us something to drink from the cellar?
    * * *
    1.
    1) (darbringen) sacrifice; make a sacrifice of; offer up <fruit, produce, etc.>
    2) (fig.): (hingeben) sacrifice, give up <time, holiday, money, life>
    2.

    [den Göttern] opfern — offer sacrifice [to the gods]

    3.
    1)

    sich für jemanden/etwas opfern — sacrifice oneself for somebody/something

    2) (ugs. scherzh.) be the martyr
    * * *
    v.
    to immolate v.
    to sacrifice v.
    to victimise (UK) v.
    to victimize (US) v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > opfern

  • 2 opfern

    opfern, I) v. intr.rei divinae operari. – sacrificare. sacrificium od. sacra od. rem divinam facere; alle mit und ohne den Zus. hostiis. – immolare hostias od. hostiis. – facere od. operari hostiis. – libare (ein Trankopfer ausgießen). – einem Gotte o., alci deo operari, sacrificare (hostiis), sacra facere. – glücklich o., litare; perlitare: am Grabe der Eltern u. Verwandten o., parentare: für die Manen o. (um sie zu entsündigen), manes expiare: bildl., den Musen o., Musis operam dare. – II) v. tr.: A) eig.: sacrificare alci alqd od. alqā re: sacra facere od. bl. facere alqā re; operari alqā re; deos colere alqā re (die Götter mit etwas ehren). – ein Tier o., victĭmam od. hostiam sacrificare od. immolare od. mactare od. caedere: Menschen o., s. Menschenopfer (bringen): Weihrauch o., turis granum sacrificare: den Göttern (mit) Weihrauch und Wein o., divis rem divinam ture et vino facere: heilige Kräuter o., verbenas ado lere: Feldfrüchte o., deos colere fruge. – B) uneig.: devovere (den unterirdischen Göttern, dem Tode weihen). – morti od. cladi offerre (dem Tode oder der Niedermetzelung preisgeben). – largiri. profundere (in vollem Maße hingeben, z.B. larg. patriae suum sanguinem: u. non modo pecuniam, sed vitam etiam prof. pro patria). – dare alci od. alci rei alqd (etw. gleichs. zu Gefallen hingeben, z.B. ius gratiae; s. »aufopfern no. II« die Synon.). – jmd. dem Tode o., caput alcis devovere od. consecrare (indem man ihn den unterirdischen Göttern weiht); alqm occīdere od. trucidare (ihn töten, hinmorden übh.): Soldaten ohne Zweck o., milites temere cladi offerre: milites stragi obicere: Menschen (im Kriege) o., hominibus prodige uti: sich (sein Leben), Hab u. Gut, einen Vorteil u. dgl. opfern, s. aufopfern no. I u. II.

    deutsch-lateinisches > opfern

См. также в других словарях:

  • Römische Mythologie — Römische Mythologie. Die Religion der alten Römer war nicht zu allen Zeiten dieselbe. In den ältesten Zeiten war sie sehr einfach; für die wenigen Götter, welche man durch einfache Symbole bezeichnete, gab es weder Bilder noch Tempel. Janus war… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Deutschland [2] — Deutschland (Antiquitäten). Die Bewohner der Germania magna (s. Deutschland, a. Geogr.), hatten in ältester Zeit keinen gemeinschaftlichen Namen, sie wurden weder unter dem fremden Namen Germanen (s.d.) befaßt (Anfangs nur am Niederrhein), noch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Epimenides — EPIMENIDES, is, Gr. Ἐπιμενίδης, εος, einer Nymphe, Namens Balte, Sohn. Plutar. in vit. Solon. c. 29. p. 84. T. I. Opp. Andere nennen seine Mutter Blaste und seinen Vater Phästius, oder Dosiades, oder Agesarkus. Suid. in h. v. Diog. Laert. L. I. s …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Priápvs — PRIÁPVS, i, Gr. Πρίαπος, ου, (⇒ Tab. XVI.). 1 §. Namen. Dieser soll nach einigen so viel seyn, als βριήπυος, heftig schreyend, weil Priapus mit dem Bacchus einerley sey, und volle Leute gemeiniglich brav zu schreyen pflegeten; oder auch auf eins… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Amphiarávs — AMPHIARÁVS, ai, Gr. Ἀμφιάρος, ου, (⇒ Tab. XXV.) 1 §. Namen. Diesen soll er daher bekommen haben, daß beyde Aeltern seiner Mutter die Götter gebethen haben, sie möchten doch ihre Tochter ohne Schmerzen niederkommen lassen. Hephæst lib. III. p. 313 …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Mexicanische Religion — (eigentlich Aztekische Religion). Als die verschiedenen Völker aztekischen Stammes seit dem 7. Jahrh. von Norden her in das Anahuac einwanderten, fanden sie daselbst eine der allseitig höhern Cultur entsprechend ausgebildete Religion vor, welche… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Griechische Mythologie — Griechische Mythologie. I. Die griechische Mythologie wurde an Reichthum, Mannichfaltigkeit u. Schönheit des Inhalts von keiner Mythologie eines anderen Volkes, selbst nicht von der der alten Inder erreicht. Alle Arten u. Formen des Naturlebens,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nordgermanische Religion — Als Nordgermanische Religion wird die Gesamtheit von Kulten und diesen zugrunde liegenden religiösen Vorstellungen verstanden, die in vorchristlicher Zeit im skandinavischen Raum verbreitet waren. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Vorwikingische …   Deutsch Wikipedia

  • Schwein [1] — Schwein (Sus L.), Gattung aus der Familie der Dickhäuter (Vielhufer); an allen Füßen zwei große, stark behufte Mittelfinger, mit welchen das S. ganz, u. zwei kürzere Seitensinger, mit welchen es kaum auftritt; die unteren Schneidezähne sind… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Hebräer [2] — Hebräer (Ant.). Hier ist von öffentlichen u. privaten Einrichtungen, Sitten u. Gebräuchen der H. bis zur gänzlichen Auflösung ihres Reichs durch die Zerstörung Jerusalems die Rede; die der späteren Juden s.u. Judenthnm. I. Staatswesen. A)… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»